SCAR-20 Sand Mesh Factory New - Preço e onde comprar no CS2
SCAR-20 Consumer Grade

SCAR-20 | Sand Mesh

Compare preços de SCAR-20 | Sand Mesh em tempo real.

The Dust 2 Collection
Preço
0,05 BRL
Float
0.06 - 0.80

Insights de mercado de SCAR-20 | Sand Mesh

Métricas agregadas de todas as condições disponíveis.

Volume 7d
267trades
Atividade moderada
Liquidez
97/100
Fácil de revender
Trend 30d
+0.00%
Preço estável
Menor preço
R$ 0,05
Preço médio
R$ 1,54
Maior preço
R$ 7,91

Sobre SCAR-20 | Sand Mesh

A ficha do modelo descreve a SCAR-20 pela identificação como semi-automatic sniper rifle, pela construção de troca articulada por trades e pela coordenação de contrapartidas em sluggish movement speed and big price tag. A ficha do acabamento cabe em uma única frase e nomeia spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils como formulação adotada pela própria ficha. O flavor text encerra o item em construção tautológica seguida de prepositiva concessiva, sem terminador.

"The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish movement speed and big price tag." A ficha in-game da SCAR-20 abre pela identificação direta. The é o artigo inicial. SCAR-20 é o nome do modelo adotado pela própria ficha com hífen entre as letras e o número. Is é o verbo de ligação. A é o artigo que recebe o predicativo. Semi-automatic é o qualificador composto hifenizado em função atributiva adotado pela própria ficha, com semi como prefixo qualificador e automatic como qualificador que encerra o composto. Sniper é o substantivo em função atributiva adotado pela própria ficha. Rifle é o substantivo que recebe os qualificadores e encerra o predicativo. That é o pronome relativo que articula a oração subordinada. Trades é o verbo no tempo presente adotado pela própria ficha em registro de articulação de troca — o verbo nomeia a contrapartida entre dois conjuntos de termos. A high rate of fire é o primeiro termo da troca — a é o artigo, high é o qualificador, rate é o substantivo que recebe o qualificador e of fire é a prepositiva genitiva que encerra o sintagma. And é a conjunção coordenativa. Powerful long-distance damage é o segundo termo da troca em coordenação ao primeiro — powerful é o qualificador adotado pela ficha, long-distance é o qualificador composto hifenizado em função atributiva adotado pela própria ficha, com long em palavra composta e distance como substantivo que encerra o composto, e damage é o substantivo que encerra o sintagma. For é a preposição que articula a contrapartida em registro de troca. Sluggish movement speed é o primeiro termo da contrapartida — sluggish é o qualificador adotado pela ficha, movement é o substantivo em função atributiva e speed é o substantivo que encerra o sintagma. And big price tag encerra a frase em coordenada — and é a conjunção, big é o qualificador adotado pela ficha, price é o substantivo em função atributiva e tag é o substantivo que encerra a frase, adotado pela própria ficha em registro de classificador. A ficha registra a identificação como semi-automatic sniper rifle, a construção de troca articulada por trades e a coordenação de contrapartidas em sluggish movement speed and big price tag em uma única construção, sem declarar dimensões, sem nomear calibre, sem invocar origem de fabricação.

"It has been spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils." A ficha do acabamento Sand Mesh cabe em uma única frase. It abre como pronome. Has been spray-painted é a construção verbal passiva em tempo composto — has been é o auxiliar composto e spray-painted é o particípio composto hifenizado adotado pela própria ficha, com spray como substantivo em função atributiva e painted como particípio que encerra o composto. Using mesh fencing and cardboard cutouts é a construção em gerúndio que articula a passiva ao instrumento — using é o gerúndio adotado pela própria ficha em registro de articulação instrumental, mesh é o substantivo em função atributiva adotado pela própria ficha, fencing é o substantivo que encerra o primeiro sintagma, and é a conjunção coordenativa, cardboard é o substantivo em função atributiva adotado pela própria ficha e cutouts é o substantivo no plural que encerra o segundo sintagma. As stencils encerra a frase em prepositiva de função — as é a preposição e stencils é o substantivo no plural que encerra a frase, adotado pela própria ficha em registro de classificador de uso. A ficha registra a formulação em uma única linha, sem declarar cores, sem identificar quais partes da peça recebem a pintura, sem desenvolver o resultado da aplicação.

"A predator is a predator, no matter the environment" O flavor text encerra o item em construção tautológica seguida de prepositiva concessiva. A predator é o sintagma sujeito — a é o artigo e predator é o substantivo adotado pela própria ficha. Is é o verbo de ligação no tempo presente. A predator repete o sintagma em segunda ocorrência — a é o artigo e predator é o substantivo que encerra o predicativo, em mesma forma lexical do sujeito. A construção articula sujeito e predicativo pela mesma formulação — em registro tautológico adotado pela própria ficha. A vírgula segue em registro de pausa. No matter the environment encerra a frase em construção concessiva — no matter é a locução concessiva adotada pela própria ficha, the é o artigo e environment é o substantivo que encerra a frase, adotado pela própria ficha em registro de classificador. A frase não termina em ponto final.

A SCAR-20 do Semi-Automatic Sniper Rifle

A ficha identifica a SCAR-20 pela construção afirmativa direta de abertura. The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle registra essa abertura. The é o artigo. SCAR-20 é o nome do modelo adotado pela própria ficha com hífen entre as letras e o número. Is é o verbo de ligação. A é o artigo que recebe o predicativo. Semi-automatic é o qualificador composto hifenizado em função atributiva adotado pela própria ficha — semi qualifica em palavra composta e automatic é o qualificador que encerra o composto. Sniper é o substantivo em função atributiva adotado pela própria ficha. Rifle é o substantivo que recebe os qualificadores. A ficha cita o predicativo e encerra a identificação, sem desenvolver em que dimensão o semi-automatic se afirma além da nomeação adotada pela própria ficha.

A oração relativa segue em seguida. That trades é a formulação adotada pela ficha. That é o pronome relativo que articula a oração subordinada ao sujeito. Trades é o verbo no tempo presente adotado pela própria ficha em registro de articulação de troca — o verbo nomeia a contrapartida entre dois conjuntos de termos. A ficha cita o verbo e encerra essa parte.

O primeiro termo da troca aparece em seguida. A high rate of fire and powerful long-distance damage é a formulação adotada pela ficha. A é o artigo. High é o qualificador adotado pela ficha. Rate é o substantivo que recebe o qualificador. Of fire é a prepositiva genitiva — of é a preposição e fire é o substantivo que encerra o sintagma. And é a conjunção coordenativa que articula o segundo termo do conjunto. Powerful é o qualificador adotado pela própria ficha. Long-distance é o qualificador composto hifenizado em função atributiva adotado pela própria ficha — long qualifica em palavra composta e distance é o substantivo que encerra o composto. Damage é o substantivo que encerra o primeiro termo da troca. A ficha cita os dois termos coordenados em registro de inventário de qualidades e encerra essa parte, sem declarar a faixa em que a high rate of fire se afirma nem a faixa em que o powerful long-distance damage se afirma além da nomeação adotada pela própria ficha.

A preposição de troca aparece em seguida. For é a formulação adotada pela ficha. A ficha cita a preposição em registro de articulação de contrapartida, adotada pela própria ficha em função de pivô da troca declarada por trades.

O segundo termo da troca encerra a frase. Sluggish movement speed and big price tag é a formulação adotada pela ficha. Sluggish é o qualificador adotado pela ficha. Movement é o substantivo em função atributiva. Speed é o substantivo que encerra o primeiro sintagma. And é a conjunção coordenativa que articula o segundo sintagma. Big é o qualificador adotado pela ficha. Price é o substantivo em função atributiva. Tag é o substantivo que encerra a frase, adotado pela própria ficha em registro de classificador. A ficha cita as duas contrapartidas em coordenação e encerra, sem declarar a faixa em que o sluggish se afirma nem o que abrange o big price tag além da nomeação adotada pela própria ficha.

A ficha identifica a peça pela identificação como semi-automatic sniper rifle, pela construção de troca articulada por trades e pela coordenação de contrapartidas em sluggish movement speed and big price tag, sem declarar dimensões, sem nomear calibre, sem invocar origem de fabricação.

Spray-Painted Using Mesh Fencing and Cardboard Cutouts as Stencils

A ficha do acabamento se resolve em uma única frase. It has been spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils é a formulação registrada pela própria ficha.

A construção verbal passiva em tempo composto abre a frase. It has been spray-painted é o trecho inicial. It é o pronome. Has been spray-painted é a construção de passiva — has been é o auxiliar composto e spray-painted é o particípio composto hifenizado adotado pela própria ficha, com spray em função atributiva e painted como particípio que encerra o composto. A passiva deixa o agente ausente — a ficha não declara quem pintou.

A construção em gerúndio nomeia o instrumento em seguida. Using mesh fencing and cardboard cutouts é a formulação adotada pela ficha. Using é o gerúndio adotado pela própria ficha em registro de articulação instrumental. Mesh é o substantivo em função atributiva adotado pela própria ficha. Fencing é o substantivo que encerra o primeiro sintagma. And é a conjunção coordenativa que articula o segundo termo do instrumento. Cardboard é o substantivo em função atributiva adotado pela própria ficha. Cutouts é o substantivo no plural que encerra o segundo sintagma. A ficha cita os dois termos do instrumento em coordenação e encerra essa parte.

A prepositiva de função encerra a frase. As stencils é a formulação adotada pela ficha. As é a preposição. Stencils é o substantivo no plural que encerra a frase, adotado pela própria ficha em registro de classificador de uso. A ficha cita o termo e encerra, sem declarar quais formas os stencils produzem além da nomeação adotada pela própria ficha.

A ficha cita spray-painted, mesh fencing, cardboard cutouts e as stencils sem desenvolver a aplicação. O texto do item não avança além disso — sem declarar cores, sem identificar quais partes da peça recebem a pintura, sem descrever o resultado da aplicação.

A Faixa Intermediária de Desgaste

A faixa de desgaste do item se desenvolve dentro de um intervalo intermediário, sem alcançar os estados mais impecáveis nem os estados mais arruinados disponíveis no jogo. O texto do item, porém, não acrescenta uma leitura visual adicional sobre como a pintura se comporta nesse intervalo.

A peça aparece no degrau Consumer Grade dentro do seu grupo de drop. A SCAR-20 aparece na The Dust 2 Collection. O item não tem variante StatTrak.

O Flavor Text

A frase do flavor text se estrutura em construção tautológica seguida de prepositiva concessiva e encerra sem ponto final.

O sintagma sujeito abre a frase. A predator é a formulação adotada pela ficha. A é o artigo. Predator é o substantivo adotado pela própria ficha. A ficha cita o termo e encerra essa abertura.

O verbo de ligação segue em seguida. Is é a formulação adotada pela ficha. A ficha cita o verbo no tempo presente, adotado pela própria ficha em registro de identidade.

O predicativo repete o sintagma sujeito. A predator é a formulação adotada pela ficha em segunda ocorrência. A é o artigo e predator é o substantivo que encerra o predicativo, em mesma forma lexical do sujeito. A construção articula sujeito e predicativo pela mesma formulação — em registro tautológico adotado pela própria ficha. A ficha cita a igualdade lexical e encerra, sem declarar em que dimensão a tautologia se aprofunda além da nomeação adotada pela própria ficha.

A vírgula segue em registro de pausa entre a tautologia e a prepositiva concessiva.

A prepositiva concessiva encerra a frase. No matter the environment é a formulação adotada pela ficha. No matter é a locução concessiva adotada pela própria ficha — a locução marca a indiferença do termo coordenado em relação à condição que segue. The é o artigo. Environment é o substantivo que encerra a frase, adotado pela própria ficha em registro de classificador. A ficha cita o termo e encerra, sem declarar a que tipo de environment a indiferença se aplica além da nomeação adotada pela própria ficha.

A construção não recebe terminador. A predator is a predator, no matter the environment fica em registro suspenso — sem ponto final, sem reticências, sem atribuição.

Nada na frase menciona a arma. O texto do item não faz ponte explícita entre a construção tautológica e a peça que o carrega.

O Veredito

A SCAR-20 Sand Mesh reúne a ficha do modelo, a ficha do acabamento e o flavor text no mesmo item. A ficha do modelo — The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish movement speed and big price tag. — identifica a peça pela identificação como semi-automatic sniper rifle, pela construção de troca articulada por trades e pela coordenação de contrapartidas em sluggish movement speed and big price tag. A ficha do acabamento — It has been spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils. — apresenta a pintura em uma frase só, com a formulação usada pela própria ficha. O flavor text — A predator is a predator, no matter the environment — fecha o item em construção tautológica seguida de prepositiva concessiva, sem terminador.

Um acabamento Consumer Grade aplicado a uma SCAR-20, sem variante StatTrak. A peça aparece na The Dust 2 Collection. O texto do item apresenta o nome, a ficha do acabamento e o flavor text sem declarar uma relação explícita entre esses elementos.

Perguntas frequentes sobre SCAR-20 | Sand Mesh

Respostas rápidas com base em dados atualizados de marketplaces.

Quanto custa a SCAR-20 | Sand Mesh em CS2?

A SCAR-20 | Sand Mesh custa entre R$0 e R$8 em BRL, dependendo do exterior e do marketplace. Preços monitorados em 7 marketplaces.

Quais exteriors da SCAR-20 | Sand Mesh estão disponíveis?

A SCAR-20 | Sand Mesh pode ser encontrada nos seguintes exteriors: Factory New, Minimal Wear, Field-Tested, Well-Worn, Battle-Scarred. Cada exterior tem float range próprio e afeta o preço e a procura pela skin.

Qual a raridade da SCAR-20 | Sand Mesh?

A SCAR-20 | Sand Mesh é classificada como Consumer Grade (padrão). A raridade influencia diretamente o preço e a liquidez da skin no mercado.

A SCAR-20 | Sand Mesh é líquida? Consigo revender rápido?

Foram 267 negociações da SCAR-20 | Sand Mesh nos últimos 7 dias somando todos os exteriors. Liquidez alta — a skin costuma vender rápido nos marketplaces principais.

De qual coleção é a SCAR-20 | Sand Mesh?

A SCAR-20 | Sand Mesh faz parte da coleção The Dust 2 Collection. Skins da mesma coleção normalmente compartilham temática visual e podem ter dinâmicas de preço correlacionadas.